De: http://chichiglass.com/ElCafe_001.htm Escuche la versión en audio en http://www.nicomedessantacruz.com/audio/audio/dscafe.mp3
El Café De Nicomedes Santa Cruz Decimas sobre la aventura del Café. Fondos musicales de guitarra en agua nieve y ritmo panalivio. Tengo tu mismo color y tu misma procendencia, somos aroma y esencia y amargo es nuestro sabor. Tu viajaste a Nueva York Con visa en Bab-el-Mandeb, yo mi tropico crucé de Zimbawe a las Antillas. soy como ustedes, semillas, soy un grano de café. En los tiempos colonials tu me viste en la espesura con mi liana e la cintura y mis arboreos timbales. Companero de mis males, yo mismo te trasplanté. Surgiste y yo progresé: En los mejores hotels te dijeron Áque bien hueles! Y yo asenti "ui, mesié". Tu de porcelana fina cigarro puro y cognac yo de smoking, yo de frac yo recibiendo propina. Tu a la Bolsa, yo a la ruina Tu subiste, yo bajeÉ En los muelles te encontré vi que te echaban al mar y ni lo pude evitar ni a las agues me arroje. Y conocimos al Peón con su "café carretero" y hablando con el Obrero recorrimos la nacion. Se hablo de revolucion entre sorbos de café: Cogi el macheteÉdudé, Átu me infundiste valor y a sangre y fuego y sudor mi libertad conquisté!... Después vimos al Poeta lejano, meditabundo queriendo arreglar el mundo con una sola cuarteta. Yo, convertido en peseta hasta sus plantas rodé: ÁQue ojos los que illuminé, que trilogia formamos los pobres que limosneamos el Poeta y su café!... Tengo tu mismo color y tu misma procendencia, somos aroma y esencia y amargo es nuestro saborÉ Vamos, hermanos, valor el café nos pide fe, y Changó y Ochún y Oggué piden un grito que vibre por nuestra América libre, libre como su café. |
El Café By Nicomedes Santa Cruz Decimas on the adventures of coffee. Accompanied by a guitar playing agua nieve and a panalivio rhythm. I have your same color and we share the same origin we have the same smell and essence and our taste is bitter. You’ve traveled to New York with a Bab-el-Mandeb’s (devil?) visa with my tropic crossing from Zimbabwe to the Antillas like you I’ve been seeded, I’m a grain of coffee. In colonial times you saw me in the thickness with my liana on my hip and my wooden timbales. My companion of bad times I myself transplanted you, You blossomed and I progressed: In the best hotels they tell you "how good you smell!" and I submissively answer "yes, thank you" You of fine porcelain genuine cigar and cognac I have on a butler’s tux, I’m of "frac" I get tips. You are in the Money, I’m in ruins. You’ve risen up, I’ve dropped belowÉ At the wharf I found you I saw that you fell into the sea I couldn’t prevent it, I couldn’t even throw myself into the water. And we knew Peón with his "street coffe" and we were talking with the Worker remembering how the country used to be. He spoke of revolution in between sucking the coffee: I grabbed the macheteÉdoubtfully "you instilled in me valor and for blood and fire and sweat you conquered my liberty! . . ." Later we saw the poet, far away and in his reverie wanting to change the world with his prose. Me, a converted pessimist questioned even his plants: "What eyes have been illuminated, what a trio we make Poor people who offer discourse the Poet and his coffee! . . ." I have your same color and we share the same origin we have the same smell and essence and our taste is bitter . . . Let us go, brothers of valor the coffee asks for our faith while Changó and Ochún and Oggué asks for a shout that vibrates for our America that is free, free like its coffee. |